Untitled

  1. Search
  2. Subscribe
  3. Archive
  4. Random
Newer
Older
  • そもそも大人たちの敬語がかなりヘンだと思う。それは前述の企業人だけでもなく、またよく言われるような若者たちだけでもない。


    数年前、入院保険をかけるために生命保険の営業マンを家に呼んだ。40代の、わりと感じのいい男性社員が、新卒で見習い中という女性社員をつれてやって来た。説明を受けている間に、彼がぼくの娘のことを聞いた。

    「娘さまはもうご結婚されてますか?」

    あっ、と思った。若い社員も、こんなふうにしてへんな言葉を覚えていくんだな、と、今の日本語の置かれている環境を思った。

    ところが、話しているうちに見習いの彼女のほうが、

    「お嬢さんは…」

    と、さりげなく口を挟んだ。彼女が上司の間違いに気付いてさりげなく訂正したのかどうか、そのへんはわからないが、若い見習社員のほうが正しい言葉を知っていたわけだ。

    この場合、正解はやはり「お嬢さんは…」ではないか。まあ「娘さん」でもとくに失礼ではないと思う。彼はこの「娘さん」をより丁寧に言おうとして「娘さま」と言ったのかもしれないが、そんな言葉はない。

    日本語

    Posted on October 6, 2009

  • otsune
  • appbank
  • soraclap
  • yellowblog
  • manakan
  • fazz0611
  • bardiche
  • cxx
  • tatsukii
  • j-p-g
  • tobyluigi
  • kogure
  • rpm99
  • tanakakun
  • nnnnnnnnnnn
  • yyuiseki
  • psychoblue

Field Notes Theme. Designed by Manasto Jones. Powered by Tumblr.